Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
22 mars 2011 2 22 /03 /mars /2011 18:58

j'avais déjà évoqué ici mes recherches sur mon arrière grand père KAZIMIERZ , j'ai continué  donc et j'écrit cela sur un cahier, un cahier par personnage, comme Katherine Pancol...

PASSENGER-RECORD-K-O.pngpour Kazimir, donc, il faut déchiffrer et interpréter les données, pauvres il est vrai. j'ai peu d'éléments:le Manifeste d'Ellisisland avec toutes les cases numérotée de 1 à 29, les échanges épistolaires entre lui et Thadeuz le frère de Stanislas. des lettres conservées soigneusement dans une boite en fer, que l'on a retrouvé à la mort du Tonton Tadeck (Thadeuz). beaucoup de lettres étaient en polonais. J'ai pu en faire traduire quelques unes. à la lumière de ces traductions il s'avère que l'arrière grand père eut une vie chaotique, sûrement triste. 


revenons donc au "manifeste of passengers", daté du 26 mai 1909:

les première cases ont été commenté dans le texte   à la recherche de mes ancètres...

aujourd'hui, à la lumière d'une lecture attentives, je continue ici:

colonne 11: "the name and complete adress of nearest ou friend in country whence alien came" (= le nom et l'adresse complète du proche parent ou de l'ami dans le pays d'où vient l'étranger)

j'avais mal lu la première fois, je m'étais trompée de ligne en fait; il y a bien écrit " wife Ewa Oboda, Brwinow tlock, ou flock, ou Plock..." Plock est une ville Polonaise, mais je ne vois pas très bien ce qu'elle viens faire ici, car ce n'est pas à coté de Brwinow.

je ne comprend pas vraiment ce que viens faire ce mot  "lock"qui est derriere pas mal de noms de villes polonaises... est ce P. lock??? qui pourrait vouloir dire bloqué en Pologne??? aucune idée!

à éclaircir donc.

la colonne 12 indique la "final destination, state, city"

ici les deux frères répondent NY = New York.

colonne 14 on leur demande s'ils ont un ticket pour cette destination finale et colonne 15 s'ils l'on payé eux même?

Wladislaw et Kazimierz ont un billet pour N.Y. et l'on payé "self" =eux même.

16, s'il sont en possession d'au moins 50 dollars, et si non de combien disposent ils. Wlad répond 17,98 $, tandis que Kaz en a 13,50$... pas lourd pour commencer une nouvelle vie ça! 

puis on va demander s'il sont déjà venu au USA, et si oui quand? (colonne 17) étrangement wladislaw répond non. alors qu'il m'a semblé, en recherchant dans des dates antérieures, qu'il était déjà venu avant en mai 1902... était-ce un homonyme??? c'est possible, ce prénom est courant en pologne, mais par contre le nom de Oboda, lui ne l'est pas tellement! et si on regarde l'âge dans les deux manifestes...il a 24 ans en 1902 et 30 en 1909...ça colle à peu près...entre 6 et 7 ans d'écart...

bref, je ne sait pas .

pour kaz c'est la première fois, j'en suis sûre.

la case 18 est fort intéressante, car elle va nous apprendre où ils vont à NY, et chez qui. "whether going to join a relative or friend, and if so, what relative or friend, and his name and complete adress" wlad déclare qu'ils vont tout deux, chez un beau frère (brother i. l., c'est à dire brother in law)qui se nomme: Jozef Grzybowski, 89 kent avenue, Brooklyn .

je n'arrivais pas à lire correctement toutes les lettres du nom de famille, il faut dire que c'est écrit à la main, à l'encre, et que l'employé ne fait pas de réels effort pour être très lisible! mais en tapant sur google les différents essais d'orthographe, j'ai pensé que cette dernière était la plus vraisemblable, vu le nombre de personnes portant ce nom, tant en Pologne qu'aux Usa. 

avec google sreet view, on peut aller se promener sur Kent avenue à brookleen...c'est rigolo! mais à cette adresse là il n'y a plus qu'un mur! dommage! plus haut dans la rue, il y a un viel immeuble en briques, est ce qu'à cette adresse il y avait un immeuble de ce genre??? j'ai cherché aussi sur internet des plans ancien du quartier...pas facile, mais néanmoins, on devine que la rue est bordée de petits immeubles très serrés. pas très loin il y a une usine de sucre, et beaucoup d'entrepôts, de bateaux, de fabriques diverses, des conserveries...c'était un quartier populaire, qui fut occupé avant les polonais par des Irlandais... aujourd'hui, cela ressemble à un quartier branché...la roue tourne!

combien de temps sont ils resté là? y sont ils resté d'ailleurs??? car finalement je n'en sais rien. étais ce une vrai adresse d'un vrai beau frère, ou était-ce une adresse que l'on se donne afin de contenter l'administration, comme dans beaucoup d'immigration qu'elles soient actuelle ou ancienne, le système D fonctionne avec des adresses plus ou moins fictives qui circulent au pays et permettent de rassurer le douanier tatillon.

bref , impossible néanmoins de remonter la piste d'un Jozek Grzybowski, car ils sont trop nombreux! jozef est un prénom trop courant, et le nom , bien que imprononçable pour moi, est trop répandu aux USA et en Pologne.

les colonnes suivantes font sourire...on leur demande s'ils sont: polygamme, anarchiste? (en 1909 le communisme n'existe pas encore! mais l'anarchie fait peur!!!)

on demande aussi leurs conditions de santé physique et mentale? ici "GOOD", mais je me demande s'ils sont testés, examinés ou non, ce n'est pas précisé. on demande aussi s'ils ont des déformations physiques, s'ils sont estropiés et si oui où et depuis quand? 

enfin on va les mesurer: en feet et inches (pieds et pouces)

wlad mesure 5.4f c'est à dire environ 1m64, son frère Kaz 5.3 f ce qui donne environ 1m61. Ils ne sont pas bien grand les ancêtres!!!

on demande la couleur de leur teint: clair, de leur cheveux: blonds tous les 2, et de leurs yeux: Wlad : brun, kaz : gris.

puis s'ils ont des marques d'identification , c'est non pour les 2, 

dans la dernière colonne, 29 on demande le lieu de naissance, pays et ville:

la Pologne n'existant plus car partagée entre ses voisins, ils sont donc Russes tous les 2 mais pas nés au même endroit: wlad à Smilcin, et Kaz à crakanow???

 cela  ne correspond à aucune ville connue!  si c'est une orthographe fantaisiste de l'employé américain, peut être s'agit-il de Krakow en français, Cracovie (une jolie ville d'ailleurs!).


voilà! that's all folks, today!





Partager cet article

Repost 0

commentaires

Qui Je Suis?

  • : Le blog de nadianne
  • Le blog de nadianne
  • : des réflexions sur mes lectures , la vie, mes recherches biographiques sur mes grand-parents...ma passion de l'Histoire contemporaine, mais aussi médiévale...lisez, vous verrez!
  • Contact

Recherche